WITZKISTE

topelement.jpg


donblanco am Bewerten der Schweizer Banker.

Quelle: «Die meisten Geschädigten sind bürgerliche Wähler»

 
donblanco am Bewerten der Schweizer Banker.


"Pruuuust !"

Hey Cerberus - habe grad meinen Vino vor lauter Lachen  auf Tastatur und alles drumherum verteilt ...

Suuuper-Comic !!!!!

Cooool ! -- Der gefällt mir !!

Neudeutsch:

Oberaffenrattensaugeil !!

Hey - den schick ich sofort meinen Freunden.

Danke !!!

kriege mich garnicht wieder ein :rolling:

 
Die hätte man mir aufgrund der Grösse locker auch als Leoparden verkaufen können.... :oops:

Gruss

safarifritze

 
Zu Ehren des Nationalfeiertage aus #12 App des Tagi ein paar alte Witze

Deutscher Steuerflüchtling kommt zur UBS und fragt: «Sind Sie an drei Millionen Euro interessiert?» – «Ja, bei uns in der Schweiz ist Armut keine Schande.»


«There are two sides of the UBS balance sheet. On the left side, there’s nothing right, and on the right side, there is nothing left!»


«Wie erkennt man die Zürcher im Restaurant? Sie essen den Spargel quer.»


«Warum nehmen Walliser vier Aspirin? Für jede Kopfecke eines.»


Schweizer Bauer ist zu Besuch bei österreichischem Grafen.
Der Bauer: «Känned Si Fon-dü?»
Der Graf: «Ich kann doch nicht jeeden kleinen Aadligen kennen!»


Im Schaffhauser Tram sitzt eine Dame einer Mutter mit Kind gegenüber. Das Kind ist gelangweilt und leckt die Scheibe ab.
Dame: «Da da da?»
Mutter: «Da da da!»
Dame (empört): «Da da da da!»
Uebersetzung ins Hochdeutsche folgt morgen.

In einer Eisenwarenhandlung.
Kunde: «Händer Hämmer?»
Verkäufer: «Hämmer hämmer.»



 
  • Like
Reaktionen: cello
Im Schaffhauser Tram sitzt eine Dame einer Mutter mit Kind gegenüber. Das Kind ist gelangweilt und leckt die Scheibe ab.
Dame: «Da da da?»
Mutter: «Da da da!»
Dame (empört): «Da da da da!»
Uebersetzung ins Hochdeutsche folgt morgen.


Zwischen dieser sarkastisch übertriebenen Variante (wie es so keiner sagt) und der hochdeutschen Version gäbe es noch, diejenige, wie es tatsächlich ausgesprochen wird... :p , mal abgesehen davon, dass es dort schon lange kein Tram mehr gibt.

Gruss

fritztarda

 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ich glaube mein Schaffhauser Kollege sagte es so:

"Da de da?"

"De da da!"

"Da de da da"

Aber vielleicht ist ja ein Ur-Schaffhauser in der Runde ...

 
Es gibt zwar in Mundart keine Orthografieregeln, aber 8500 km nördlich der Kalahariwüste wird das ungefähr so ausgesprochen:

"Tar dä da?"

"Dä tar da!"

"Da dä da tar?"

Wobei das "tar" nahe bei "dar" steht.

Gruss

sprachtalentfritz

 
Im Schaffhauser Tram sitzt eine Dame einer Mutter mit Kind gegenüber. Das Kind ist gelangweilt und leckt die Scheibe ab.
Dame: «Da da da?»
Mutter: «Da da da!»
Dame (empört): «Da da da da!»
Uebersetzung ins Hochdeutsche folgt morgen.


"Darf der das?"

"Der darf das"

"Dass der das darf !"

für Spanier
¿él puede hacer eso?

Sí que puede

No puedo creer

o.ä.